دلیل غرابت معنایی واژگان قرآن بررسی موردی واژگان «سفه»، «رغد» و «صاعقه»

نوع مقاله : مقاله تخصصی

نویسندگان

1 استادیار دانشگاه رازی

2 کارشناسی ارشد علوم قرآن و حدیث، دانشگاه رازی

چکیده

چکیده
قرآن در بیشتر آیات، از واژگان عربی، کارکرد و مفاهیم جدید می‏سازد. پاره‏ای اوقات، این مفهوم جدید از واژه، نزد برخی مخاطبان نامأنوس است و آن را غریب‏القرآن محسوب می‏کنند. در پژوهش حاضر سه واژه «سفه»، «رغد» و «صاعقه» از دسته واژگان غریب انتخاب شدند تا میان کاربرد قبل از نزول و استعمال قرآن و نیز کاربرد آنها بعد از نزول مقایسه شود. با استفاده از ادبیات جاهلی و توجه به تفاوت لهجه‏ها و قبیله‏های عرب شمالی و جنوبی، دلیل غرابت و معنای غریب این واژگان روشن شد. مراجعه به کتب کهن لغت عرب ، نشان داد که گاه، معنای اصلی واژه در قرآن، کاربرد دارد؛ اما در بیشتر موارد، قرآن، معنایی افزون‏ ، جدید یا وسعت معنایی بیشتری بر واژگان، حمل می‏کند. واژة «سفه» از معنای «تندی حرکت و سبُک وزنی» به معنای «سبُک مغزی و نادانی» سفر می‏کند. «رغد» از «شیر پرچرب» به «فراوانی» و «صاعقه» از «تندر آسمان» به «عذاب آسمانی، مدهوشی و مرگ» راه می‏یابد. برخی از این مفاهیم جدید یا گسترش یافته، نزد قبائل عرب آشنا بوده و کاربرد داشته و قرآن بر آنها رنگ دینی زده است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

The reason of strangeness (distance) among some Quranic words. Individual consideration of words: Safah, Raqad, Saeqi

نویسندگان [English]

  • Azam Farjami 1
  • Tahere Sadat Ma'soumi 2
1 . Assistant professor of Razi university
2 Student of M.A in Quranic knowledge & Hadith
چکیده [English]

Abstract
In many verses, Quran makes new output & sense of Arabic words. Sometimes this new sense (meaning), of the word is strong for some addressees. So they account it as Qrib Al-Quran.
In this article, three words: Safah, Raqad & Saeqi are chosen to be compared with their application before and after descent of Quran. The reason of the strong meaning of these words clears by using pre-Islamic paganism literature, and attention to the difference of northern & southern Arabic accents and tribes.
By referring former Arabic dictionary, we find out some times main meaning of the word used in Quran. But in more cases, Quran puts additional, new and extensive meanings on words;
Safah" moved from "speed of movement" to "foolishness"."
"Raqad" moved from "fat milk" to "comfort".
"Saeqi" also changed from "sky thunderbolt" to 'punishment", "stupor" or "death".
Arabs are familiar with some, but Quran changed them to religious shape